-
1 восковая свеча
-
2 восковая свеча
wax candle имя существительное: -
3 свеча
= свеча́ церко́вная(символ молитвы верующего человека; своим горением пред иконой являет теплоту любви ко Господу, Божией Матери или святому) candle, ( восковая) bougie, wax light, wax candle, ( тонкая) taperвозжжённая свеча — lighted candle, lighted taper
свечи, горящие на алтаре — altar lights
-
4 восковая свеча
1) General subject: bougie, wax candle, wax light2) Religion: cierge3) Makarov: bees-wax candle, wax taper -
5 международная свеча
-
6 восковой
1. прил. к воск2. (перен.) waxen♢
восковая спелость, зрелость — wax stage of ripeness -
7 восковая свеча для возжигания
Religion: wax candleУниверсальный русско-английский словарь > восковая свеча для возжигания
-
8 дважды два - стеариновая свечка
(И. Тургенев)lit. twice two makes a wax candle (of extremely muddled thinking, absence of any logic)Русско-английский фразеологический словарь > дважды два - стеариновая свечка
-
9 свечной парафин
-
10 плиточный парафин
-
11 восковой
воскова́я свеча́ — wax [wæ-] candle
воскова́я фигу́ра — wax effigy / figure
музе́й восковы́х фигу́р — wax museum
2) ( о нездоровом цвете лица) wax-white, waxenвосково́е лицо́ — waxen complexion
••воскова́я спе́лость / зре́лость — wax stage of ripeness
-
12 капли восковой свечи
General subject: candle-wax drippingsУниверсальный русско-английский словарь > капли восковой свечи
-
13 свечной парафин
Chemistry: candle wax -
14 Д-97
ДОХЛОЕ ДЕЛО ДОХЛЫЙ НОМЕР both highly coll NP sing only subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: это, abstr, or infin), pres only) some undertaking is doomed to fail: это дохлое дело \Д-97 it's a lost cause it's a bad business (in limited contexts) the game (the jig) is up.«Капарин... с тобой вчера об чём-то долго разговаривал... Дохлое это дело, когда из пятерых двое начинают наиздальке держаться, секреты разводить...» (Шолохов 5). "Yesterday he (Kaparin) had a very long talk with you....It's a bad business when two out of five keep apart from the others, having secrets..." (5a).«Какая жалость, что вы не дали нам как-нибудь знать. Нужно было бы Ванду Михайловну послать к нам через чёрный ход», - говорил Николка, капая со свечи стеарином. «Ну, брат, не очень-то, - отозвался Мышлаевский, - когда уже они (бандиты) были в квартире, это, друг, дело довольно дохлое. Ты думаешь, они не стали бы защищаться? Ещё как» (Булгаков 3). "What a pity you didn't warn us somehow. You should have sent Wanda Mikhailovna up to us by the back door," said Nikolka, wax dripping from his candle. "That wouldn't have done much good," Myshlaevsky objected. "By the time they (the burglars) were in the apartment the game was up. You don't believe they wouldn't have put up a fight, do you? Of course they would-and how" (3a). -
15 дохлое дело
• ДОХЛОЕ ДЕЛО; ДОХЛЫЙ НОМЕР both highly coll[NP; sing only; subj-compl with copula, nom or instrum (subj: это, abstr, or infin), pres only]=====⇒ some undertaking is doomed to fail:- [in limited contexts] the game (the jig) is up.♦ "Капарин... с тобой вчера об чём-то долго разговаривал... Дохлое это дело, когда из пятерых двое начинают наиздальке держаться, секреты разводить..." (Шолохов 5). "Yesterday he [Kaparin] had a very long talk with you....It's a bad business when two out of five keep apart from the others, having secrets..." (5a).♦ "Какая жалость, что вы не дали нам как-нибудь знать. Нужно было бы Ванду Михайловну послать к нам через чёрный ход", - говорил Николка, капая со свечи стеарином. "Ну, брат, не очень-то, - отозвался Мышлаевский, - когда уже они [бандиты] были в квартире, это, друг, дело довольно дохлое. Ты думаешь, они не стали бы защищаться? Ещё как" (Булгаков 3). "What a pity you didn't warn us somehow. You should have sent Wanda Mikhailovna up to us by the back door," said Nikolka, wax dripping from his candle. "That wouldn't have done much good," Myshlaevsky objected. "By the time they [the burglars] were in the apartment the game was up. You don't believe they wouldn't have put up a fight, do you? Of course they would - and how" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дохлое дело
-
16 дохлый номер
• ДОХЛОЕ ДЕЛО; ДОХЛЫЙ НОМЕР both highly coll[NP; sing only; subj-compl with copula, nom or instrum (subj: это, abstr, or infin), pres only]=====⇒ some undertaking is doomed to fail:- [in limited contexts] the game (the jig) is up.♦ "Капарин... с тобой вчера об чём-то долго разговаривал... Дохлое это дело, когда из пятерых двое начинают наиздальке держаться, секреты разводить..." (Шолохов 5). "Yesterday he [Kaparin] had a very long talk with you....It's a bad business when two out of five keep apart from the others, having secrets..." (5a).♦ "Какая жалость, что вы не дали нам как-нибудь знать. Нужно было бы Ванду Михайловну послать к нам через чёрный ход", - говорил Николка, капая со свечи стеарином. "Ну, брат, не очень-то, - отозвался Мышлаевский, - когда уже они [бандиты] были в квартире, это, друг, дело довольно дохлое. Ты думаешь, они не стали бы защищаться? Ещё как" (Булгаков 3). "What a pity you didn't warn us somehow. You should have sent Wanda Mikhailovna up to us by the back door," said Nikolka, wax dripping from his candle. "That wouldn't have done much good," Myshlaevsky objected. "By the time they [the burglars] were in the apartment the game was up. You don't believe they wouldn't have put up a fight, do you? Of course they would - and how" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дохлый номер
См. также в других словарях:
wax candle — device which melts in order to maintain a flame … English contemporary dictionary
wax candle — … Useful english dictionary
Candle, Paschal — • A large wax candle, usually fixed in a great candlestick and featured in the service on Holy Saturday Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 … Catholic encyclopedia
Candle — For other uses, see Candle (disambiguation). A close up image of a burning candle showing the wick and the various parts of the flame … Wikipedia
candle — candler, n. /kan dl/, n., v., candled, candling. n. 1. a long, usually slender piece of tallow or wax with an embedded wick that is burned to give light. 2. something resembling a candle in appearance or use. 3. Optics. a. (formerly) candela. b.… … Universalium
wax light — noun stick of wax with a wick in the middle • Syn: ↑candle, ↑taper • Hypernyms: ↑lamp • Hyponyms: ↑chandlery, ↑dip, ↑rushlight, ↑rush candle … Useful english dictionary
Wax — For other uses, see Wax (disambiguation). Cetyl palmitate, a typical wax ester … Wikipedia
candle — n. 1) to dip candles 2) to light a candle 3) to blow out, extinguish, snuff out a candle 4) the candle was burning; was flickering; was going out; was sputtering 5) a wax candle 6) the flame of a candle 7) (misc.) to bum the candle at both ends ( … Combinatory dictionary
wax — wax1 waxable, adj. waxlike, adj. /waks/, n. 1. Also called beeswax. a solid, yellowish, nonglycerine substance allied to fats and oils, secreted by bees, plastic when warm and melting at about 145°F, variously employed in making candles, models,… … Universalium
candle — Synonyms and related words: ASA scale, Agnus Dei, British candle, Hefner candle, Holy Grail, Host, Pieta, Sanctus bell, Sangraal, Scheiner scale, ark, asperger, asperges, aspergillum, bambino, bayberry candle, beadroll, beads, bougie, bougie… … Moby Thesaurus
Candle (disambiguation) — A candle is a source of light, typically made of wax.Candle can also refer to: *Candle (unit), an old unit of luminous intensity, now replaced by the SI unit candela *Candling, a method of observing the growth of an embryo inside an egg, using a… … Wikipedia